-
1 tacchi a spillo
tacchi a spilloPfennigabsätzeDizionario italiano-tedesco > tacchi a spillo
2 tacchi a spillo
сущ.общ. шпильки3 spillo
spillospillo ['spillo]sostantivo Maskulin1 generalmente (Steck)nadel Feminin; a spillo nadelförmig, Nadel-; tacchi a spillo Pfennigabsätze Maskulin plurale2 (spilla) (Ansteck)nadel Feminin3 (per botti) Zapflochbohrer Maskulin; (foro) Zapfloch neutroDizionario italiano-tedesco > spillo
4 spillo
m pinspillo di sicurezza safety pin* * *spillo s.m.1 pin: spillo da cravatta, tiepin; spillo di sicurezza, da balia, safety pin; capocchia di spillo, pinhead; cuscinetto per spilli, pincushion; foro di spillo, pinhole; fermare qlco. con spilli, to pin sthg. down // tacchi a spillo, stiletto heels // nella mia valigia non ci sta più neanche uno spillo, my suitcase is so full I can't get anything else in it at all3 ( stilo per forare botti) broach, piercer* * *['spillo]sostantivo maschile1) pin2) (per botti) tap* * *spillo/'spillo/sostantivo m.1 pin; puntare con degli -i to pin2 (per botti) tap.5 spillo
6 tacco
m (pl -cchi) heel* * *tacco s.m.1 heel: tacchi a spillo, stiletto heels; scarpe coi tacchi alti, high-heeled shoes; mettere i tacchi, to heel; rifare i tacchi, to reheel (a pair of shoes) // alzare, battere i tacchi, to take to one's heels (o to run away o to show a clean pair of heels) // girare i tacchi, to turn on one's heel // ( calcio) colpo di tacco, heel2 (tip.) interlay, underlay4 pl. (mar.) blocks; (aer.) chocks.* * *scarpe coi -chi alti, bassi — high-, low-heeled shoes; (nel calcio)
tacco a spillo — spike heel, stiletto (heel)
••alzare i -chi — to show a clear pair of heels, to do a run
* * *taccopl. - chi /'takko, ki/sostantivo m.heel; scarpe coi -chi alti, bassi high-, low-heeled shoes; (nel calcio) colpo di tacco heel; colpire di tacco to heel\alzare i -chi to show a clear pair of heels, to do a run; girare i -chi to turn on one's heels\tacco a spillo spike heel, stiletto (heel).7 heel
I 1. [hiːl]at sb.'s heels — alle calcagna di qcn.
to bring sb. to heel — fig. riportare qcn. all'ordine
2.to come to heel — [ dog] venire al piede; fig. [ person] essere obbediente, sottostare
nome plurale heels (anche high heels) scarpe f. con i tacchi (alti)••II [hiːl]to cool o kick one's heels (re)stare ad aspettare, girarsi i pollici; to dig one's heel in puntare i piedi, impuntarsi; to go head over heels fare un capitombolo; to fall o be head over heels in love with sb. innamorarsi perdutamente o essere innamorato cotto di qcn.; to be hard o close on sb.'s heels essere alle calcagna di qcn.; to be hot on sb.'s heels tallonare qcn.; to follow hard on the heels of sb. stare alle calcagna di qcn.; to take to one's heels — scherz. darsela a gambe
* * *[hi:l] 1. noun1) (the back part of the foot: I have a blister on my heel.) calcagno, tallone2) (the part of a sock etc that covers this part of the foot: I have a hole in the heel of my sock.) calcagno3) (the part of a shoe, boot etc under or round the heel of the foot: The heel has come off this shoe.) tacco2. verb1) (to put a heel on (a shoe etc).) rifare/mettere i tacchi2) ((usually with over) (of ships) to lean to one side: The boat heeled over in the strong wind.) ingavonarsi•- - heeled- at/on one's heels
- kick one's heels
- take to one's heels
- to heel
- turn on one's heel* * *I [hiːl]1. n1) (of foot, sock) tallone m, calcagno, (of shoe) taccoheel, boy! — (to dog) qui!
2) (fam: person) carogna2. vtII [hiːl] vi(also: heel over) (ship, truck) inclinarsi (pericolosamente)* * *heel (1) /hi:l/n.1 (anat.) calcagno ( anche di calza o calzino); tallone: (fig.) Achilles' heel, il tallone di Achille; (fig.) the iron heel, il tallone di ferro2 tacco ( di scarpa o d'arnese); fondo: spiked (o stiletto) heels, tacchi a spillo; to wear ( high) heels, portare le scarpe coi tacchi (alti); portare i tacchi8 (naut.) calcagnolo; piede d'albero; rabazza● heel bar, chiosco (o negozietto o banco) per la riparazione immediata delle scarpe □ (fam.) heel bone, calcagno □ heel-lift, soprattacco ( di scarpa) □ heel plate, salvatacco □ (edil.) heel post, stipite ( di porta) □ at sb. 's heels, alle calcagna di q. □ to bring sb. to heel, ridurre q. all'obbedienza; mettere q. in riga; riportare q. all'ordine □ to come to heel, ( d'un cane) correre dal padrone, obbedire al richiamo del padrone; (fig.) obbedire, mettersi in riga, rientrare nei ranghi: ( a un cane) ( Come to) heel!, al piede! □ ( anche fig.) to dig one's heels in, puntare i piedi □ down-at-heel, ( di scarpa) scalcagnata; (fig.) scalcagnato, male in arnese □ to kick up one's heels, (fam.) spassarsela, darsi alla pazza gioia □ (fig.) to lay sb. by the heels, imprigionare q.; incarcerare q. □ on sb. 's heels, alle calcagna di q. □ to spin on one's heel = to turn on one's heel ► sotto □ to take to one's heels (o to show a clean pair of heels), darsela a gambe; scappare □ to turn on one's heel, girare i tacchi □ (fig.) to be under the heel of sb., essere sotto il tallone (o il dominio) di q.heel (2) /hi:l/n. (naut.)(to) heel (1) /hi:l/A v. t.2 stare alle calcagna di; inseguire da presso; tallonareB v. i.2 ballare di tacco.(to) heel (2) /hi:l/A v. t.(naut.) far sbandare, far ingavonare ( una nave)B v. i.* * *I 1. [hiːl]at sb.'s heels — alle calcagna di qcn.
to bring sb. to heel — fig. riportare qcn. all'ordine
2.to come to heel — [ dog] venire al piede; fig. [ person] essere obbediente, sottostare
nome plurale heels (anche high heels) scarpe f. con i tacchi (alti)••II [hiːl]to cool o kick one's heels (re)stare ad aspettare, girarsi i pollici; to dig one's heel in puntare i piedi, impuntarsi; to go head over heels fare un capitombolo; to fall o be head over heels in love with sb. innamorarsi perdutamente o essere innamorato cotto di qcn.; to be hard o close on sb.'s heels essere alle calcagna di qcn.; to be hot on sb.'s heels tallonare qcn.; to follow hard on the heels of sb. stare alle calcagna di qcn.; to take to one's heels — scherz. darsela a gambe
8 шпилька
1) ( заколка) forcina ж.2) ( каблук) tacco м. a spillo3) ( крепёжная деталь) vite ж. prigioniera, copiglia ж., chiavetta ж.4) ( язвительное замечание) frecciata ж., punzecchiatura ж.подпускать шпильки — lanciare frecciate, punzecchiare
* * *ж.1) forcinaшпи́льк-невидимка — forcinella invisibile
2) ( сапожная) spina, spillo m3) тех. spillo m, spina; caviglia4) перен. ( колкость) punzecchiatura, frecciataподпускать шпи́льки — dare colpi di spillo
* * *n1) gener. forcella (для волос), forcina (для волос), colpo di spillo, granfiata2) liter. stoccata3) eng. barra filettata (резьбовая), spillo, prigioniero, caviglia, (резьбовая) vite prigioniera, copiglia, perno prigioniero, perno senza testa9 stiletto
[stɪ'letəʊ]1) (anche stiletto heel) (shoe) scarpa f. con tacco a spillo; (heel) tacco m. a spillo2) (dagger) stiletto m.* * *stiletto /stɪˈlɛtəʊ/ (ital.)n. (pl. stilettos, stilettoes)1 stiletto; pugnale4 (elettron.) stiletto(to) stiletto /stɪˈlɛtəʊ/v. t.* * *[stɪ'letəʊ]1) (anche stiletto heel) (shoe) scarpa f. con tacco a spillo; (heel) tacco m. a spillo2) (dagger) stiletto m.10 spike
I 1. [spaɪk]1) (pointed object) punta f., spuntone m.2. II [spaɪk]••III [spaɪk]to spike sb.'s guns — mandare all'aria i piani di qcn
* * *1) (a hard, thin, pointed object (of wood, metal etc): The fence had long spikes on top.) punta2) (a pointed piece of metal attached to the sole of a shoe etc to prevent slipping.) chiodo•- spiked- spiky
- spikiness* * *[spaɪk]1. nrocky spike — (Mountaineering) spuntone m
2)3) Elec punta (di corrente)4) (in price, volume etc) aumento improvviso2. vt(story, interview) rifiutare di pubblicare, fig3. vi(price, volume etc) aumentare improvvisamente* * *spike /spaɪk/n.1 punta; chiodo; lancia: the spikes of running shoes, i chiodi delle scarpe da corsa; the spikes of an iron fence, le lance d'una cancellata7 (fam.) ago; siringa● ( USA) spike heels, tacchi a spillo □ (bot.) spike lavender ( Lavandula latifolia), spigo □ spike oil, olio essenziale (o essenza) di spigo □ (agric.) spike-tooth harrow, erpice a denti rigidi.(to) spike /spaɪk/v. t.1 armare di punte; munire di chiodi; chiodare; ferrare2 infilare; infilzare3 (ferr.) arpionare8 (fam.) mettere microspie in● (stor., mil.) to spike a gun, inchiodare un cannone □ (fig.) to spike sb. 's guns, frustrare (o mandare all'aria, o a monte) i piani di q. □ (fig.) to spike a rumour, porre fine a una diceria.* * *I 1. [spaɪk]1) (pointed object) punta f., spuntone m.2. II [spaɪk]••III [spaɪk]to spike sb.'s guns — mandare all'aria i piani di qcn
11 tacco
m.1.каблук; (dim.) каблучокscarpe col tacco alto — туфли на высоких каблуках (colloq. шпингалеты)
tacchi a spillo — шпильки (pl.)
2.•◆
alzare i tacchi — смыться (gerg. слинять)il tacco d'Italia — пятка апеннинского "сапога" (Апулия)
12 tacco
(pl - chi) m1) каблукgirare i tacchi — повернуть оглобли; убраться восвояси прост.2) подставка; клин3) полигр. вырезка ( силовой приправки)13 tacco
14 tacco
15 каблук
16 шпилька
17 гвоздик
18 гвоздик
м.piccolo chiodo, chiodinoтуфли на гво́здиках — scarpe con tacchi a spillo
* * *ngener. chiodino, puntina (сапожный), brocco19 шпильки
ngener. tacchi a spillo20 tacco sm
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
spillo — {{hw}}{{spillo}}{{/hw}}s. m. 1 Sottile filo di acciaio appuntito da un lato e terminante dall altro con una capocchia | Spillo da balia, di sicurezza, spillo doppio dotato di un fermaglio a molla che, quando lo spillo è chiuso, ne copre la punta… … Enciclopedia di italiano
Michelle Hunziker — on board the Royal Yacht Britannia in 2006 Background information Birth name Michelle Yvonne Hunziker … Wikipedia
tacco — tàc·co s.m. AU 1. rialzo di altezza variabile che si applica all estremità posteriore della suola delle scarpe al di sotto del calcagno: tacco alto, basso, tacco di gomma, di cuoio, rifare i tacchi 2. estens., pezzo di legno a forma di cuneo… … Dizionario italiano
tacco — {{hw}}{{tacco}}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) 1 Rialzo di cuoio, legno o altro materiale, posto nelle calzature sotto il tallone | Tacchi alti, quelli delle calzature da donna | Tacco a spillo, altissimo, sottile, nelle calzature da donna | Battere,… … Enciclopedia di italiano
calzatura — s. f. scarpa, calzare (lett.). NOMENCLATURA calzatura = scarpa ● caratteristiche: imbullettata, sformata, sfondata, risuolata, scalcagnata, rappezzata; da camera, da passeggio, da sera, da ginnastica, da ballo, da sport; di vitello, di capretto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский